Magical Realism, Writing, Fiction, Politics, Haiku, Books



martes, junio 28, 2011

A Haiku Pas De Deux

Octavio Paz (1914-1998)


What a collaboration. What a great pas de deux. First, we have a poem, actually a series of Haiku, by Nobel Laureate Octavio Paz, fashioned after the 17th Century master, Basho. Paz’s poem:

Basho An

El mundo cabe
en diecisiete silabas:
tu en esta choza.

Troncos y paja:
por las rendijas entran
Budas e insectos.

Hecho de aire
entre pinos y rocas
brota el poema.

Entretejidas
vocales, consonantes:
casa del mundo.

Huesos de siglos,
penas ya penas montes:
aqui no pesan.

Esto que digo
son apenas tres lineas:
choza de silabas.

What a wonderful poem, and one that is girded with the 17-syllable rule. Making Haiku in English is a challenge, but in Spanish it’s harder because words have so many more syllables than in English, because of endings. But that’s not all. Here’s the collaborative part, a translation of the poem into English that faithfully retains both the 17-syllable structure and the meaning. Translation by Eliot Weinberger:

Basho An

The whole world fits in-
to seventeen syllables,
and you in this hut.

Straw thatch and tree trunks:
they come in through the crannies:
Buddhas and insects.

Made out of thin air,
between the pines and the rocks
the poem sprouts up.

An interweaving
of vowels and consonants:
the house of the world.

Centuries of bones,
mountains: sorrow turned into stone:
here they are weightless.

What I am saying
barely fills up the three lines:
hut of syllables.

When I find something this stunning, I feel compelled to post it. Please enjoy it thoroughly.

Etiquetas: , ,

martes, agosto 12, 2008

Next Wonderful Writer You Might Not Have Heard Of : Adolfo Bioy Casares

As promised, my next WWYMNHHO essay (in about 2 weeks or so mas y menos) will be about Adolfo Bioy Casares' novel The Invention of Morel, a short, intense, brilliant novel. Both Borges and Octavio Paz described the novel as "perfect." It is a small gem (100 pages +/-).

This little notice is here at kj's suggestion. Folks may want to read the book before the essay, and discuss it in the comments to the essay. Maybe WWYMNHHO can be our version of the Algonquin Round Table. Or Gertrude Stein's living room.

I'm stoked.

Etiquetas: , , ,

miércoles, abril 16, 2008

Octavio Paz


Octavio Paz (1914-1998)

Mexico this week marks the 10th anniversary of Octavio Paz's death. In the 1960's he was appointed Ambassador to India, but resigned to protest the Tlatelolco Massacre. Paz won the Nobel Prize for literature in 1990. In his memory, a poem.

Movimiento

Si tú eres la yegua de ámbar
yo soy el camino de sangre
Si tú eres la primer nevada
yo soy el que enciende el brasero del alba
Si tú eres la torre de la noche
yo soy el clavo ardiendo en tu frente
Si tú eres la marea matutina
yo soy el grito del primer pájaro
Si tú eres la cesta de naranjas
yo soy el cuchillo de sol
Si tú eres el altar de piedra
yo soy la mano sacrílega
Si tú eres la tierra acostada
yo soy la caña verde
Si tú eres el salto del viento
yo soy el fuego enterrado
Si tú eres la boca del agua
yo soy la boca del musgo
Si tú eres el bosque de las nubes
yo soy el hacha que las parte
Si tú eres la ciudad profanada
yo soy la lluvia de consagración
Si tú eres la montaña amarilla
yo soy los brazos rojos del liquen
Si tú eres el sol que se levanta
yo soy el camino de sangre


Motion

If you are the amber mare
I am the road of blood
If you are the first snow
I am he who lights the hearth of dawn
If you are the tower of night
I am the spike burning in your mind
If you are the morning tide
I am the first bird's cry
If you are the basket of oranges
I am the knife of the sun
If you are the stone altar
I am the sacrilegious hand
If you are the sleeping land
I am the green cane
If you are the wind's leap
I am the buried fire
If you are the water's mouth
I am the mouth of moss
If you are the forest of the clouds
I am the axe that parts it
If you are the profaned city
I am the rain of consecration
If you are the yellow mountain
I am the red arms of lichen
If you are the rising sun
I am the road of blood

Etiquetas: , , ,